Type de document

Rapports de recherche scientifique

Année de publication

2017

Langue

Français

Résumé

Dans le domaine de la santé et de la sécurité du travail (SST), les barrières linguistiques et culturelles sont souvent décrites comme des facteurs de vulnérabilité des travailleurs. Il est rapporté que de telles barrières ont déjà été ou sont encore à l’origine d’erreurs diagnostiques ou de mauvaises évaluations cliniques, compliquant ainsi le processus de réadaptation et de retour au travail. La problématique de la réadaptation et du retour au travail dans le contexte de la rencontre interculturelle est pourtant peu documentée à l’échelle internationale. Il devient impératif de connaître l’expérience et la perspective de chacun des acteurs et de cibler des besoins et des problèmes spécifiques sur lesquels il faudra concentrer les efforts de recherche et de développement. L’objectif général de cette étude vise à déterminer les stratégies mises de l’avant par les différents acteurs pour faciliter le processus de réadaptation et de retour au travail des travailleurs dans le contexte de la rencontre interculturelle. Elle vise à décrire l’expérience et la perspective de chaque partie concernée (travailleurs, cliniciens, conseillers en réadaptation, milieux de travail) pour mieux faire ressortir les contraintes, les obstacles, les facilitateurs et les besoins spécifiques.

Un échantillon raisonné a été constitué. Il comportait quarante personnes (n=40) regroupant quatre catégories d’acteurs : des travailleurs (n=9), des cliniciens (n=15), des agents d’indemnisation et des conseillers en réadaptation (n=14), ainsi que des représentants du milieu de travail (n=2). Au groupe des agents d’indemnisation et des conseillers en réadaptation s’ajoutent deux groupes de discussion comportant un total de 7 participants. Les entretiens semi-dirigés, d'une durée moyenne de quatre-vingts minutes, ont été menés à l'aide d'un guide d'entrevue pour chaque groupe rencontré. Toutes les entrevues ont été enregistrées et retranscrites pour être codées à l'aide du logiciel d'analyse qualitative NVivo, version 10. L’analyse du matériel s'est inspirée de la théorisation ancrée (grounded theory).

À partir du parcours de SST et de réadaptation/retour au travail des travailleurs concernés, des moments clés ont été mis en lumière ainsi que des formes d’interactions spécifiques et des difficultés qu’elles pouvaient engendrer. Pour chacun des intervenants, des éléments importants de la construction des stratégies d’intervention qui dépassent les barrières linguistiques, culturelles et qui maximisent le potentiel de retour au travail de leur clientèle ont été établis. Dans le contexte des problématiques associées à la rencontre interculturelle, cinq éléments ont été identifiés : a) la rupture du projet d’intégration professionnelle et le sentiment d’injustice; b) le cumul des stigmates auprès des travailleurs immigrants victimes d’une lésion professionnelle; c) la construction du lien de confiance, pièce maîtresse de la relation thérapeutique; d) l’augmentation de la durée et de la fréquence des interventions, et l’adaptation des stratégies d’intervention; e) les barrières linguistiques et les écarts culturels.

En mettant en lumière des moments clés, des formes d’interactions spécifiques au contexte interculturel, les divers partenaires de la réadaptation sont invités à revisiter leur approche clinique et de gestion de cas, en tenant compte de la rupture qui s’opère entre le projet migratoire et celui de l’insertion du travailleur victime d’une lésion professionnelle sur le marché du travail. Une rupture qui va bien au-delà des difficultés à surmonter les barrières linguistiques et culturelles. Ces éléments du contexte d’intégration devraient être pris en considération pour maximiser le potentiel de retour au travail de leur clientèle, pour améliorer les contenus pédagogiques de formation des professionnels en matière de réadaptation.

Abstract

In the field of occupational health and safety (OHS), language and cultural barriers are often described as factors in worker vulnerability. The literature reports that such barriers have been, or continue to be, the cause of diagnostic errors and of incomplete or inaccurate clinical evaluations, thus complicating the rehabilitation and return-to-work (RTW) process. Yet the problem of rehabilitation and return to work in an intercultural relations context has been little documented globally. It is becoming imperative that we understand the experience and perspective of each stakeholder and target specific needs and problems where research and development efforts should be concentrated. The general objective of this study was to identify the strategies adopted by various stakeholders to facilitate workers’ rehabilitation and return-to-work process in an intercultural relations context. It sought to describe the experiences and perspectives of each of the concerned parties (workers, clinicians, Workers’ Compensation Board (WCB) rehabilitation experts, workplaces) in order to shed more light on the constraints, obstacles, facilitators, and specific needs at play.

A purposive sample was recruited. It consisted of 40 individuals (n=40) divided into four stakeholder categories: workers (n=9), clinicians (n=15), WCB experts (compensation agents and rehabilitation counsellors) (n=14), and workplace representatives (n=2). Two focus groups were formed (with a total of 7 participants) in addition to the compensation agent/rehabilitation counsellor group. The semi-structured interviews, averaging 80 minutes in length, were conducted using an interview guide for each group met. All the interviews were recorded and then transcribed for purposes of coding with the qualitative analysis software NVivo (version 10). The data analysis procedure drew from the principles of grounded theory.

Based on the OHS and rehabilitation/RTW trajectories of the workers concerned, key moments came to light, as did specific forms of interaction and the problems they can create. Important factors in the building of intervention strategies that overcome language and cultural barriers and that maximize their clients’ potential to return work were established for each stakeholder group. Five factors were identified in the context of the problems associated with intercultural relations: (a) the rupture of the work re-entry project and the feeling of injustice; (b) the cumulative stigma affixed to immigrant and minority workers who have sustained an occupational injury; (c) the building of a relationship of trust, the mainstay of the therapeutic alliance; (d) the increased length and frequency of the interventions, and the adaptation of the intervention strategies; and (e) language barriers and cultural gaps.

Our study highlighted key moments and various forms of interaction specific to the intercultural context. Based on these findings, the various rehabilitation partners were asked to revisit their clinical and case management approach, taking into account the disconnect that occurs between the migration trajectory and the work re-entry trajectory of immigrant and workers who have suffered an occupational injury, a disconnect that goes well beyond difficulties in overcoming language and cultural barriers. These aspects of the integration context should be taken into account in order to maximize the RTW potential of immigrant and minority clients and improve the training content offered to rehabilitation professionals.

ISBN

9782896319350

Mots-clés

Travailleur immigrant, Immigrant worker, Maintien en emploi, Job maintenance, Communication, Variable culturelle, Cultural variable, Migration, Formation à la prévention, Safety and health training

Numéro de projet IRSST

2010-0037

Numéro de publication IRSST

R-967

Partager

COinS